close

       

        Pooli Chiunnákong

 

Anchoann m’kesiok tiamtiamá khun?
Li kiamchhai chinchiann hoo Tetang kianntioh
Mkoh bo’engkai thokbang
Bo’engkai likhui Chuichhau kah Lamthoo
Li Khoann!Chit-khoan hamkoo e Jinkan!
Lang cha tioh hoanheng ah
Itchhe long huihoai loo
Li khia ti hia chhong siannhoe?
Kam u Hoattoo siuhoo Taite?
Kam u Hoattoo koh puh Sininn?
Li Sin phoah ang Pookin e Chiunnákong
Goa ka Phinnkhang oa kinkin
Phinntioh li kiuoan e Hiongchhiu

 

        埔里樟樹公

 

為何不繼續沉睡?
你或許真的被地震驚嚇
但不該托夢
不該離開水草和濕泥
你看!這荒謬人間!
人早就反型了
一切都毀壞了
你站在那裡幹什麽?
能守護大地嗎?
能再發新芽嗎?
你身披紅布巾的樟樹公
我把鼻子湊近
聞到你久遠的鄉愁

arrow
arrow
    全站熱搜

    baobab 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()